Dodací podmínky

Obecné dodací podmínky

FNDT GmbH. A-3390 Melk Industriestraße 6

Níže uvedené prodejní a dodací podmínky platí pro všechny naše současné i budoucí smlouvy, nabídky, dodávky a ostatní plnění. Obchodní podmínky zákazníka se nepoužijí, a to ani tehdy, pokud nám byly zaslány v potvrzení objednávky nebo jiným způsobem a my proti nim výslovně nevzneseme námitku. Není-li v následujících ustanoveních stanoveno jinak, použijí se výhradně zákonné předpisy.

Výslovně se vylučuje použití Úmluvy Organizace spojených národů o smlouvách o mezinárodní koupi zboží ze dne 11. 4. 1980 (CISG), BGBl. 1988/96.

1. Preambule

1.1 Tyto Všeobecné dodací podmínky platí, pokud si smluvní strany výslovně a písemně nesjednají jinak.

1.2 Následující ustanovení o dodávkách zboží se přiměřeně vztahují také na poskytování služeb.

1.3 Na montážní práce se dále vztahují montážní podmínky Odborného svazu rakouského strojírenského a ocelářského průmyslu v jejich aktuálně platném znění.

 

2. Uzavření smlouvy

2.1 Smlouva se považuje za uzavřenou okamžikem, kdy prodávající po obdržení objednávky odešle písemné potvrzení objednávky a kupující proti němu prokazatelně nevznese námitku do 10 dnů.

2.2 Změny a doplnění smlouvy jsou platné pouze tehdy, pokud byly písemně potvrzeny prodávajícím. Nákupní podmínky kupujícího jsou pro prodávajícího závazné pouze tehdy, pokud je prodávající výslovně uznal.

2.3 Pokud jsou pro plnění smlouvy vyžadována dovozní nebo vývozní povolení, devizová povolení nebo obdobná schválení, je strana odpovědná za jejich zajištění povinna vynaložit veškeré přiměřené úsilí k jejich včasnému získání.

 

3. Plány a dokumentace

3.1 Údaje o hmotnosti, rozměrech, objemu, ceně, výkonu a podobných parametrech uvedené v katalozích, prospektech, oběžnících, reklamách, vyobrazeních, cenících apod. jsou závazné pouze tehdy, pokud je na ně výslovně odkazováno v nabídce a/nebo v potvrzení objednávky.

3.2 Plány, náčrty, cenové nabídky a ostatní technická dokumentace, které mohou být součástí nabídky, stejně jako vzorky, katalogy, prospekty, vyobrazení a podobné materiály, zůstávají vždy duševním vlastnictvím prodávajícího. Jakékoli jejich využití, kopírování, reprodukce, šíření, předávání třetím osobám, zveřejňování nebo prezentace je dovoleno pouze s výslovným souhlasem vlastníka.

 

4. Balení

4.1 Není-li dohodnuto jinak:

  1. a) uvedené ceny nezahrnují náklady na balení;
  2. b) balení je provedeno obvyklým obchodním způsobem tak, aby za běžných přepravních podmínek nedošlo k poškození zboží během přepravy do sjednaného místa určení. Náklady na balení nese kupující a obaly jsou přijímány zpět pouze na základě zvláštní dohody.

 

5. Přechod nebezpečí

5.1 Není-li sjednáno jinak, považuje se zboží za prodané „ze závodu“ (EXW – Ex Works) a připravené k převzetí.

5.2 V ostatních případech se použijí pravidla INCOTERMS platná ke dni uzavření smlouvy.

 

6. Dodací lhůta

6.1 Není-li sjednáno jinak, začíná dodací lhůta běžet od nejpozdějšího z následujících okamžiků:

  1. a) datum potvrzení objednávky;
  2. b) datum splnění všech technických, obchodních a finančních podmínek, které má podle dohody splnit kupující;
  3. c) datum, kdy prodávající obdrží zálohu splatnou před dodáním zboží a/nebo kdy je zřízeno sjednané zajištění platby.

6.2 Prodávající je oprávněn uskutečnit částečné dodávky i předčasné dodávky.

6.3 Pokud dojde ke zpoždění dodávky v důsledku okolnosti na straně prodávajícího, která představuje důvod osvobození od odpovědnosti podle článku 14, prodlužuje se dodací lhůta o přiměřenou dobu.

6.4 Pokud je prodávající odpovědný za prodlení s dodáním, může kupující buď požadovat splnění smlouvy, nebo po poskytnutí přiměřené dodatečné lhůty od smlouvy odstoupit.

6.5 Pokud prodávající nevyužije dodatečnou lhůtu podle článku 6.4 z důvodů na své straně, může kupující písemným oznámením odstoupit od smlouvy ohledně veškerého dosud nedodaného zboží. Totéž platí pro již dodané zboží, které nelze bez dosud nedodaných částí přiměřeně používat.

V takovém případě má kupující nárok na vrácení plateb uhrazených za nedodané nebo nepoužitelné zboží. Pokud bylo prodlení způsobeno hrubou nedbalostí prodávajícího, má kupující dále nárok na náhradu oprávněných nákladů, které musel do doby zrušení smlouvy vynaložit a které již nelze využít jiným způsobem.

Již dodané a nepoužitelné zboží je kupující povinen vrátit prodávajícímu.

6.6 Pokud kupující nepřevezme zboží řádně připravené podle smlouvy na sjednaném místě nebo ve sjednaném termínu a prodlení není způsobeno jednáním nebo opomenutím prodávajícího, může prodávající buď požadovat splnění smlouvy, nebo po poskytnutí přiměřené dodatečné lhůty od smlouvy odstoupit.

Pokud bylo zboží odděleno a připraveno k dodání, může prodávající zajistit jeho uskladnění na náklady a riziko kupujícího. Prodávající má rovněž nárok na úhradu všech oprávněných nákladů, které mu vznikly při plnění smlouvy a které nejsou kryty již přijatými platbami.

6.7 Jakékoli jiné nároky kupujícího vůči prodávajícímu z důvodu prodlení prodávajícího, než které jsou uvedeny v tomto článku 6, jsou vyloučeny.

 

7. Přejímací zkouška

7.1 Pokud si kupující přeje provedení přejímací zkoušky, musí být tato skutečnost výslovně a písemně sjednána s prodávajícím při uzavření smlouvy.

Není-li dohodnuto jinak, provádí se přejímací zkouška v místě výroby nebo na jiném místě určeném prodávajícím během běžné pracovní doby prodávajícího. Přitom se vychází z obvyklé praxe přejímacích zkoušek v příslušném průmyslovém odvětví.

Prodávající je povinen kupujícího včas informovat o termínu přejímací zkoušky tak, aby se jí mohl osobně zúčastnit nebo se nechat zastoupit zmocněným zástupcem.

Pokud se při přejímací zkoušce ukáže, že předmět dodávky není v souladu se smlouvou, je prodávající povinen neprodleně odstranit všechny zjištěné vady a uvést předmět dodávky do smluvně sjednaného stavu.

Kupující může požadovat opakování zkoušky pouze v případě podstatných vad.

Po provedení přejímací zkoušky musí být vyhotoven přejímací protokol.

Pokud přejímací zkouška prokáže, že předmět dodávky byl proveden v souladu se smlouvou a je plně funkční, musí tuto skutečnost potvrdit obě smluvní strany.

Pokud se kupující nebo jeho zmocněný zástupce přes včasné oznámení termínu zkoušky prodávajícím přejímací zkoušky nezúčastní, podepisuje přejímací protokol pouze prodávající.

Prodávající je v každém případě povinen zaslat kupujícímu kopii přejímacího protokolu. Správnost tohoto protokolu již kupující nemůže zpochybňovat ani tehdy, pokud jej on nebo jeho zmocněný zástupce nemohl z důvodu své nepřítomnosti podepsat.

Není-li dohodnuto jinak, nese náklady na provedení přejímací zkoušky prodávající.

Kupující však vždy hradí vlastní náklady vzniklé v souvislosti s přejímací zkouškou, případně náklady svého zmocněného zástupce, zejména cestovní výdaje, náklady na pobyt a další související výdaje.

 

8. Cena

8.1 Není-li sjednáno jinak, platí ceny ze závodu prodávajícího (EXW) bez nakládky.

8.2 Ceny vycházejí z nákladů platných v době předložení cenové nabídky, není-li dohodnuto jinak. Pokud se náklady do okamžiku dodání změní, jdou tyto změny ve prospěch nebo k tíži kupujícího.

 

9. Platba

9.1 Platby musí být prováděny v souladu se sjednanými platebními podmínkami. Pokud nebyly platební podmínky sjednány, je splatná jedna třetina ceny při obdržení potvrzení objednávky, jedna třetina v polovině dodací lhůty a zbývající část při dodání zboží.

Bez ohledu na výše uvedené musí být DPH uvedená na faktuře uhrazena nejpozději do 30 dnů od vystavení faktury.

9.2 Kupující není oprávněn zadržovat platby z důvodu záručních nároků nebo jiných protinároků, které prodávající neuznal.

9.3 Pokud je kupující v prodlení s dohodnutou platbou nebo jiným plněním, může prodávající buď trvat na splnění smlouvy a:

  1. a) odložit plnění svých vlastních závazků až do úplného uhrazení dlužných plateb nebo splnění ostatních povinností;
  2. b) požadovat přiměřené prodloužení dodací lhůty;
  3. c) prohlásit celý dosud nezaplacený zbytek kupní ceny za okamžitě splatný;
  4. d) pokud na straně kupujícího neexistuje důvod osvobození od odpovědnosti ve smyslu článku 14, účtovat od data splatnosti úrok z prodlení ve výši 7,5 % nad příslušnou základní úrokovou sazbou Evropské centrální banky (viz směrnice EU o boji proti opožděným platbám v obchodních transakcích ze dne 29. června 2000), nebo po poskytnutí přiměřené dodatečné lhůty od smlouvy odstoupit.

9.4 Kupující je v každém případě povinen nahradit prodávajícímu veškeré vzniklé náklady na upomínky a vymáhání pohledávek jako další škodu způsobenou prodlením.

9.5 Pokud kupující po uplynutí dodatečné lhůty podle článku 9.3 neuhradí dlužnou platbu nebo nesplní jinou povinnost, může prodávající písemným oznámením od smlouvy odstoupit.

Na výzvu prodávajícího je kupující povinen vrátit již dodané zboží a nahradit případné snížení jeho hodnoty. Současně je povinen uhradit všechny oprávněné náklady, které prodávajícímu vznikly v souvislosti s plněním smlouvy.

U dosud nedodaného zboží je prodávající oprávněn dát kupujícímu k dispozici již dokončené nebo rozpracované části a požadovat za ně odpovídající část kupní ceny.

 

10. Výhrada vlastnického práva

10.1 Až do úplného splnění všech finančních závazků kupujícího si prodávající vyhrazuje vlastnické právo k předmětu koupě.

Prodávající je oprávněn své vlastnické právo na dodaném předmětu viditelně označit.

Kupující je povinen splnit veškeré formální požadavky nezbytné pro zachování výhrady vlastnického práva.

V případě exekuce, zabavení majetku nebo jiného zásahu třetí osoby do předmětu koupě je kupující povinen upozornit na vlastnické právo prodávajícího a neprodleně jej o této skutečnosti informovat.

 

11. Záruka

11.1 Prodávající je povinen v souladu s následujícími ustanoveními odstranit každou vadu, která omezuje použitelnost výrobku a která je způsobena vadou konstrukce, materiálu nebo provedení. Prodávající rovněž odpovídá za vady výslovně sjednaných vlastností.

11.2 Tato povinnost se vztahuje pouze na vady, které se vyskytnou během jednoho roku při jednosměnném provozu od okamžiku přechodu nebezpečí škody na zboží, případně u dodávek s montáží od okamžiku dokončení montáže.

11.3 Kupující se může dovolávat tohoto článku pouze tehdy, pokud prodávajícího bezodkladně a písemně informuje o vzniklých vadách. Vylučuje se použití domněnky podle § 924 rakouského občanského zákoníku (ABGB).

Pokud je prodávající podle tohoto článku povinen vady odstranit, může podle vlastního uvážení:

  1. a) opravit vadné zboží přímo na místě;
  2. b) požadovat zaslání vadného zboží nebo jeho vadných částí za účelem opravy;
  3. c) vadné části vyměnit;
  4. d) vadné zboží vyměnit.

11.4 Pokud si prodávající nechá vadné zboží nebo jeho části zaslat zpět za účelem opravy nebo výměny, nese kupující, není-li dohodnuto jinak, náklady a riziko přepravy. Vrácení opraveného nebo vyměněného zboží či jeho částí kupujícímu probíhá, není-li dohodnuto jinak, na náklady a riziko prodávajícího.

11.5 Vadné zboží nebo jeho části, které byly podle tohoto článku nahrazeny, přecházejí do dispozice prodávajícího.

11.6 Náklady na odstranění vady provedené samotným kupujícím hradí prodávající pouze tehdy, pokud k tomu předem udělil písemný souhlas.

11.7 Záruka prodávajícího se vztahuje pouze na vady vzniklé při dodržení předepsaných provozních podmínek a při běžném používání. Nevztahuje se zejména na vady způsobené:

  • nesprávnou montáží provedenou kupujícím nebo jeho zástupcem,
  • nedostatečnou údržbou,
  • opravami nebo úpravami provedenými bez písemného souhlasu prodávajícího jinou osobou než prodávajícím nebo jeho pověřeným zástupcem,
  • běžným opotřebením.

11.8 U částí zboží, které prodávající získal od subdodavatele určeného kupujícím, odpovídá prodávající pouze v rozsahu záručních nároků, které sám vůči tomuto subdodavateli má.

Pokud je zboží vyrobeno na základě konstrukčních podkladů, výkresů nebo modelů dodaných kupujícím, nevztahuje se odpovědnost prodávajícího na správnost konstrukce, ale pouze na skutečnost, že výroba byla provedena podle pokynů kupujícího.

V těchto případech je kupující povinen prodávajícího odškodnit a chránit před jakýmikoli nároky třetích osob vyplývajícími z případného porušení práv duševního vlastnictví.

Při provádění oprav, úprav nebo přestaveb starého či cizího zboží a při dodávkách použitého zboží prodávající neposkytuje žádnou záruku.

11.9 Od počátku záruční doby nenese prodávající žádnou další odpovědnost nad rámec výslovně stanovený v tomto článku.

 

12. Odpovědnost

12.1 Výslovně se sjednává, že prodávající neodpovídá kupujícímu za újmu na zdraví osob, škody na věcech, které nejsou předmětem smlouvy, jiné škody ani za ušlý zisk, pokud z okolností konkrétního případu nevyplývá, že prodávající jednal s hrubou nedbalostí.

Vylučuje se obrácení důkazního břemene podle § 1298 rakouského občanského zákoníku (ABGB).

12.2 Předmět koupě poskytuje pouze takovou míru bezpečnosti, kterou lze rozumně očekávat na základě schvalovacích předpisů, návodů k použití a pokynů prodávajícího týkajících se zacházení s předmětem koupě, zejména s ohledem na předepsané kontroly a další poskytnuté informace.

12.3 V případě lehké nedbalosti prodávajícího je náhrada škody, pokud se nepoužije článek 12.1, omezena na 3 % hodnoty zakázky, maximálně však na částku 500 000 EUR.

12.4 Veškeré nároky na náhradu škody z vad dodávek a/nebo služeb musí být, pokud prodávající vadu výslovně neuzná, soudně uplatněny do jednoho roku od uplynutí smluvně sjednané záruční doby. V opačném případě tyto nároky zanikají.

12.5 Odpovědnost společnosti FNDT GmbH je kryta pojištěním odpovědnosti za škodu u společnosti R+V Allgemeine Versicherung AG.

  • Číslo pojistné smlouvy: 808/25/633477108/2000514
  • Pojistná částka: 2 373 800,00 EUR

 

13. Následné škody

13.1 Není-li v těchto podmínkách stanoveno jinak, je vyloučena odpovědnost prodávajícího vůči kupujícímu za přerušení výroby, ušlý zisk, ztrátu možnosti užívání, smluvní ztráty nebo jakékoli jiné hospodářské či nepřímé následné škody.

 

14. Důvody osvobození od odpovědnosti

14.1 Smluvní strany jsou zcela nebo částečně zproštěny povinnosti splnit své smluvní závazky ve sjednaných termínech, pokud jim v tom brání události vyšší moci.

Za události vyšší moci se považují výhradně takové události, které jsou pro smluvní strany nepředvídatelné, neodvratitelné a nevycházejí z jejich sféry vlivu. Za událost vyšší moci se považuje rovněž stávka nebo pracovní spor.

Kupující, kterému plnění znemožňuje událost vyšší moci, se může na tuto skutečnost odvolávat pouze tehdy, pokud prodávajícímu neprodleně, nejpozději však do 5 kalendářních dnů od vzniku překážky, předloží doporučeným dopisem potvrzení vydané příslušným státním orgánem nebo obchodní komorou země dodání. Toto potvrzení musí obsahovat informace o příčině překážky, jejích předpokládaných důsledcích a očekávané době trvání zpoždění.

V případě vyšší moci jsou smluvní strany povinny vyvinout veškeré úsilí k odstranění nebo zmírnění vzniklých obtíží a předvídatelných škod a průběžně o tom informovat druhou smluvní stranu. V opačném případě odpovídají za vzniklou škodu.

Termíny a lhůty, které nelze dodržet v důsledku vyšší moci, se prodlužují maximálně o dobu trvání jejích účinků nebo případně o jinou dobu dohodnutou smluvními stranami.

Pokud okolnost vyšší moci trvá déle než čtyři týdny, kupující a prodávající zahájí jednání za účelem nalezení řešení praktických důsledků pro plnění smlouvy. Pokud nebude dosaženo vzájemné dohody, je prodávající oprávněn od smlouvy zcela nebo zčásti odstoupit.

 

15. Ochrana osobních údajů

15.1 Prodávající je oprávněn v rámci obchodních vztahů ukládat, předávat, zpracovávat a mazat osobní údaje kupujícího.

15.2 Smluvní strany se zavazují zachovávat absolutní mlčenlivost vůči třetím osobám o všech informacích získaných v rámci obchodního vztahu.

 

16. Příslušnost soudu, rozhodné právo a místo plnění

16.1 Pro všechny spory vyplývající přímo nebo nepřímo ze smlouvy je místně příslušný rakouský soud příslušný podle sídla prodávajícího. Prodávající je však oprávněn podat žalobu také u soudu příslušného podle sídla nebo bydliště kupujícího.

16.2 Smluvní strany se mohou rovněž dohodnout na příslušnosti rozhodčího soudu.

16.3 Smlouva se řídí rakouským právem s výslovným vyloučením Úmluvy Organizace spojených národů o smlouvách o mezinárodní koupi zboží ze dne 11. dubna 1980 (CISG), BGBl. 1988/96.

16.4 Místem plnění pro dodání i platbu je sídlo prodávajícího, a to i v případě, že předání zboží probíhá na základě dohody na jiném místě.